ぱやや〜ん!(がんばる)


 今日は1年生の最初の会話授業。
新年のあいさつと、ことしの抱負、がんばることを言ってもらうことにした。


「がんばること」についてを説明したのに
「あけまして、おめでとうございます!ことしは、『』をがんばります。どうぞよろしく!」と言う生徒が?
 ーーーありゃりゃ、意味がわかってないよねえ.......。

「花はね、お日さまと水があればがんばらなくても咲くよね? あなたが『ぱやや〜ん』すること。勉強とか、運動とか.....」
と、わからない生徒に絵を描いて、説明に四苦八苦したわよ。


 そもそも、「ぱやや〜ん!」って響きが、がんばっているように思えないよね。なんだか、たら〜んとふやけた感じがするんだけど?
 まあ、タイの生徒ががんばるのは、たるんとしたがんばりだから?合っているのかも、と妙に納得した。
 ーーーぱやや〜んだよ、ぱやや〜ん! 日本語ぱやや〜ん、してね!